Information

新年のご挨拶(New Year’s Greetings)

新年明けましておめでとうございます。
旧年中は格別なご高配を賜り、誠に有難く厚く御礼申し上げます。
新型コロナウイルスの影響から回復し、社会経済活動が復活しました。弊所では、リモートワークおよびオンライン会議を継続していますが、今年も国内外での活動を積極的に行っていきたいと思っております。
本年も引き続き、皆様のビジネスを知財面からサポートすべく全力で対応をさせていただきます。今後とも、一層のご支援を賜りますよう、従業員一同心よりお願い申し上げます。
朝比・増田特許事務所
弁理士 江部 武史

Happy New Year 2024!!
Thank you for your support in last year.
Japanese social and economic activities recovered from the influences of Covid-19.
Although we have continued to work remotely and have online meetings, we would like to be active at home and abroad in 2024.
We continue to make great efforts and provide you with our best services in this year.
We are looking forward to working with you.

ASAHI & MASUDA PATENT & TRADEMARK ATTORNEYS
Managing Partner Takeshi EBE

年末年始休業日のお知らせ(Year-end through New Year holidays)

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

年末年始にあたり、弊所は2023年12月29日から2024年1月4日まで休業致します。

この間にいただく電子メールおよびファックスによるご連絡につきましては、1月5日以降にご対応させていただきます。
ご迷惑をお掛け致しますが、ご了承の程お願い申し上げます。

本年中に賜りましたご厚情に感謝致しますと共に、明年も変わらぬお引き立ての程お願い申し上げます。

朝比・増田特許事務所

We would like to inform you that our year-end through New Year holidays is from December 29, 2023 to January 4, 2024.

All messages via email and facsimile during this period will be received as normal and replied to after January 5, 2024.
We apologize for the inconvenience and request your understanding in this matter.

Thank you for your business over this year.
We wish for a happy holiday season and a wonderful year in 2024.

ASAHI & MASUDA PATENT &TRADEMARK ATTORNEYS

INTA in Singapore

5月16日から20日にシンガポールで開催されたINTAに参加しました。4年ぶりの国際会議です。久しぶりに世界各国のAttorneyと会い、近況報告やビジネスの話をしてきました。マスク無しでのMeetingやReceptionでしたが、帰国後も健康に仕事しています。今年の11月には、APAAに参加するために再びシンガポールに行く予定です。

I am Takeshi EBE, a Japanese patent Attorney. I attended the INTA Annual Meeting in Singapore from May 16th to 20th. This International Conference was a first time in 4 years for me! I met with lots of attorneys from various countries and shared any updates and business with each other. Although our meetings and reception were held with no mask, I stay healthy and am working. I will be back to Singapore to attend APAA in November this year!!

新年のご挨拶(New Year’s Greetings)

新年明けましておめでとうございます。
旧年中は格別なご高配を賜り、誠に有難く厚く御礼申し上げます。
コロナウイルスの影響により過去3年間は静かに過ごしていましたが、世の中の雰囲気が経済を回復させる雰囲気に徐々に変わってきました。2023年は国内外で活動していきたいと思っております。
本年も引き続き、さらなる努力と精一杯の対応をさせていただきますので、一層のご支援を賜りますよう、従業員一同心よりお願い申し上げます。

朝比・増田特許事務所
弁理士 江部 武史


Happy New Year 2023!!
Thank you for your support in last year.
Covid-19 forced us to bear not to move and to work remotely for the past three years.
However, the atmosphere in Japan has gradually changed to one to recover the economy, and thus we would like to be active at home and abroad in 2023.
We continue to make great efforts and provide you with our best services in this year.
We are looking forward to working with you.

ASAHI & MASUDA PATENT & TRADEMARK ATTORNEYS
Managing Partner Takeshi EBE

近況 (Updates of our office)

5月の連休もあっという間に過ぎ、慌ただしい日常が戻ってきました。
新型コロナウイルスも落ち着いており、日常が戻ってきた印象を受けます。一部の国では海外旅行のツアーも再開しており、海外に行ける日も少しずつ近づいているのかと思うと嬉しくなります。
外国部では新しい事務員の方が入所し、現在、研修を行っています。研修を行うことにより普段の業務や知識を整理する良い機会になっています。長く働いていただけるように働きやすい環境づくりをしていきたいと思います。



Golden week holiday had passed rapidly and our busy days came back. As COVID-19 cases are falling in Japan, some tour to overseas have started. This is good news for me as I may travel overseas soon.

We have new paralegal staff from this month and we are now giving training and lectures. It is a good opportunity for us to review our works and knowledges. We would like to make our working environment comfortable for our staffs to work at A&M as long as possible.

祝日のお知らせ (Holiday Notice)

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

弊所は、以下の期間につき、祝日のため休業致します。
2022年4月29日(金)
2022年5月3日(火)~2022年5月5日(木)

この間にいただく電子メールおよびファックスによるご連絡に関しては、祝日明けより順次ご対応させていただきます。
至急の用件につきましては、弊社の代表メールアドレスにご連絡下さいますようお願い致します。

ご迷惑をお掛け致しますが、ご了承の程お願い申し上げます。

朝比・増田特許事務所

Please be informed that our office as well as the Japan Patent Office will be closed for National Holidays as below.

Friday, April 29, 2022
Tuesday, May 3, 2022 to Thursday, May 5, 2022

All messages via email and facsimile during this period will be received as normal and replied to after the holidays.
If you have any urgent matters, please contact us through our general email address.

Thank you for your continued support and cooperation.

Best regards,

ASAHI & MASUDA PATENT &TRADEMARK ATTORNEYS

外国部新代表のご挨拶(ANNOUNCEMENT FOR SUCCEEDING REPRESENTATIVE)

新年明けましておめでとうございます。旧年中は格別なご高配を賜り、誠に有難く厚く御礼申し上げます。

さて、このたび2022年1月で新たに外国部の代表に就任致しました。
甚だ微力ながら、社業発展のため全力を尽くす所存でございますので、前代表の朝比同様のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

なお、朝比は顧問として引き続き勤務致しますので、いつでもご連絡下さいますようお願い申し上げます。

先ずは略儀ながら書中をもって就任のご挨拶申し上げます。

江部 武史


ANNOUNCEMENT FOR SUCCEEDING THE REPRESENTATIVE OF
FOREIGN DEPARTMENT OF ASAHI & MASUDA

Dear Sirs.

Please be announced that Mr. Takeshi EBE succeeded the position of Mr. ASAHI and is the representative of the foreign department, ASAHI & MASUDA from January 1, 2022.

From now on, Mr Tatsuya MASUDA and I manage our firm with the partnership of the two patent attorneys. Mr. Kazuo ASAHI continues to stay in our firm as a counsel.

We believe that we are able to continue to provide you with excellent services the same as before. Therefore, we do hope to continue to build good relationships with you for many years to come.

We look forward to working successfully with you.

Sincerely yours
Takeshi EBE

年末年始休業日のお知らせ(Year-end through New Year holidays)

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

年末年始にあたり、弊所は2021年12月29日から2022年1月4日まで休業致します。

この間にいただく電子メールおよびファックスによるご連絡につきましては、1月5日以降にご対応させていただきます。
ご迷惑をお掛け致しますが、ご了承の程お願い申し上げます。

なお、1月4日は特許庁の開庁日となります。
当日までに期限を迎える件に関しましては、事前に弊所の代表メールアドレスへご連絡いただけますようお願い致します。

本年中に賜りましたご厚情に感謝致しますと共に、明年も変わらぬお引き立ての程お願い申し上げます。

朝比・増田特許事務所

We would like to inform you that our year-end through New Year holidays is from December 29, 2021 to January 4, 2022.

All messages via email and facsimile during this period will be received as normal and replied to after January 5, 2022.
We apologize for the inconvenience and request your understanding in this matter.

Please note that the Japan Patent Office is open on January 4, 2022.
If you have any matters which are due by this day, please contact us in advance through our general email address.

Thank you for your business over this year.
We wish for a happy holiday season and a wonderful year in 2022.

ASAHI & MASUDA PATENT &TRADEMARK ATTORNEYS

外国部代表交代のお知らせ(ANNOUNCEMENT FOR CHANGE OF REPRESENTATIVE)

平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。

弊所は、1991年設立で、今年で丸30年となります。設立以来、私朝比が外国部代表として、また増田が国内部代表として2名でパートナー経営をしてまいりました。朝比は来年で67歳となり、この機会に、2021年12月末で外国部代表を退任し、新たに弁理士江部武史が2022年1月から外国部代表に就任することになりました。朝比が外国部代表として在任中の30年間、朝比・増田特許事務所は、皆様に多大なご指導ご鞭撻を賜り、心より感謝申し上げます。

後任の江部は、17年近い弁理士経験を有しており、内外のクライアントや所員からも厚い信頼を得ております。また、私朝比も引き続き顧問として勤務いたします。そのため、皆様にご提供するサービスに変わりなく、むしろ若い江部のリーダーシップの下で、さらなるサービスの向上もできるものと確信している次第でございます。なお、国内部代表の増田は、現状のままです。

今後とも、朝比・増田特許事務所を何卒よろしくお願い申し上げます。

朝比 一夫


ANNOUNCEMENT FOR THE CHANGE OF THE REPRESENTATIVE OF FOREIGN DEPARTMENT OF ASAHI & MASUDA

Please be announced that ASAHI & MASUDA was established on 1991 and welcomes thirty years anniversary in this year. Since the establishment of ASAHI & MASUDA, Mr. Kazuo ASAHI has been a representative of the foreign department while Mr. Tatsuya MASUDA has been a representative of the domestic department and has managed our firm with the partnership of the two patent attorneys. Since Mr. ASAHI will become 67 years old on the next year, and thus taking this 30th year anniversary opportunity Mr. ASAHI has decided to resign the representative of the foreign department on the end of this year and instead thereof Mr. Takeshi EBE will succeed the position of Mr. ASAHI from January of 2022. For the thirty years in which Mr. ASAHI has been the representative of the foreign department, ASAHI & MASUDA sincerely appreciate for your great support and cooperation.

Mr. EBE has an experience as a patent attorney more than 17 years. Further, he receives a great confidence from many foreign and domestic clients as well as firm staffs. And Mr. ASAHI continues to stay in this firm as a counsel. Therefore, we believe that we will be able to continue to provide you with excellent services the same as before, and improved services under the leadership of Mr. EBE. Note that Mr. MASUDA will remain at the present position.

We look forward to continuing to work successfully with you under our new representative, Mr. Takeshi EBE.

Sincerely yours
Kazuo ASAHI

30周年記念(30th Anniversary)

平素より格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

さて、弊所は、この10月で設立30周年を迎えました。皆様のおかげで、1991年10月1日の設立から今日まで続けることができました。感謝申し上げます。

20周年の際は、関係者を招待し、東京ステーションホテルでパーティーをひらきましたが、今回はコロナ禍のためリモートでお祝いしています。

次の10年、20年も変わらず、高品質なサービスおよび満足の頂けるサービスを提供していく所存です。今後ともよろしくお願い申し上げます。


**30th Anniversary **

Please be informed that we, ASAHI & MASUDA, marked the 30th anniversary of establishment. Thanks to all, we could survive in this IP industry since October 1, 1991. We would like to extend our great appreciation to all.

At the time of the 20th anniversary, we held an exciting party inviting clients and friends in Tokyo Station Hotel. At this time of 30th anniversary, we unfortunately celebrate online due to COVID-19.

We would continue to provide our clients with high quality services and satisfactory services by our clients in the next decade, and two decades as well.

Kazuo ASAHI

1234