こんにちは、事務員の塚原と申します。
今年の5月に外国部に入所し、あっという間に4か月が経ちました。
部内の皆さんとは初日のリモートでの顔合わせから始まり、歓迎会を開いていただいたり、
一人ひとりから研修を受ける機会をいただくなどして、とてもいい雰囲気の中お仕事をさせていただいています。
今は在宅勤務が多く顔を合わせる機会は少ない中、ミーティングなどでは各々への信頼感が見受けられ、部署としての一体感を感じています。
まだわからないこと・できないことも多いですが、早く皆さんに貢献できるよう頑張りたいと思います。
私は未経験での入所でしたので、研修を受け始めて知ったことも多く、日々の過ごし方が少しずつ変わってきました。
テレビCMで「特許取得!」と聞くと反応してしまったり、街を歩いててお店のロゴをまじまじと見てしまうようにもなりました。
自分の身の回りにある何気ないものが誰かの発明だったり、それを保護する人が尽力してきたんだなと感じます。
写真は、休憩中にロッテの「雪見だいふく」を食べました。(月見の時期のため、黄色になっていました)
私も研修で初めて知ったのですが、「冷凍してもやわらかい餅」の製品・製法、その改良などで特許を取得されているようです。
Hello, my name is Tsukahara, a paralegal staff.
I joined A&M in May of this year, and four months have passed in the blink of an eye.
I have been working in a great atmosphere with everyone in the department, starting with our first meeting remotely on the first day, followed by a welcome party and opportunities to receive training from each of them.
Although many of us now work from home and have few opportunities to see each other, I see a sense of trust in each of them at meetings, and I feel a sense of unity in the department.
There are still many things I don't know and can't do, but I will do my best to contribute to everyone as soon as possible.
Since I had no experience, I learned a lot when I started taking the training, and it has gradually changed the way I spend my days.
When I hear "Patented!" in a TV commercial, I react. And I stare at a store's logo when I walk down the street.
I feel that something around me was invented by someone else, or that someone has made an effort to protect it.
I ate Lotte’s [Yukimi-Daifuku] during the break time.
I learned for the first time at the training that they have patented a product and manufacturing method and its improvement for "soft rice cakes even when frozen".