2024年09月のアーカイブ

夏が過ぎて (After summer is over)

9月最初の土曜日、花が終わった向日葵を刈り取り、夏が終わったことを実感しています。
今年の夏は、数日休みを取って旅行しましたが、最終日に新幹線の大事故による混乱に巻き込まれてしまいました。猛暑の中、途中の駅から先に進むための電車がなくなり、その日は家に帰ることができませんでした。今となっては、そんなハプニングも含めて楽しい旅でした。突然の予定変更にも、所内のサポートを受けられたことがありがたかったです。
先月は、日本で初めて南海トラフ地震警戒警報が発せられました。これを機に、緊急時の行動を確認し、災害への備えを整えようと思います。

On the first Saturday of September, I cut sunflowers after they flowered and it made me realize that summer is over. 
This summer, I took some days off and went out to a trip. On the final day of the trip, I was involved in the confusion caused by a terrible accident of Shinkansen. Under the extreme heat, there was no train to go further, and I could not get back home on the day. Now I feel that the whole experience during the trip was pleasant including that happening. It was also good for me to receive support within this firm despite the abrupt change in the schedule.
Last month, a Nankai Trough Earthquake Warning was issued for the first time in Japan.
A huge earthquake did not occur this time, but I am going to check the action in the event of an emergency and prepare for a disaster.
A.N.

 

歓迎会(Welcome party)

こんにちは。外国部では、7月の初めに新たなメンバーを迎えました。居心地のいい職場だなと思ってもらえるよう、より良い雰囲気づくりを心がけたいですね。
歓迎会では、何度か利用しているレストランに行きました。料理の味も雰囲気もすばらしく、事務所行きつけの場所にしてもいいねと言いながら話が弾みました。

酷暑だったことを忘れるくらい、朝晩は涼しい風を感じられるようになりました。
季節の変わり目を感じながら、お仕事も頑張っていきたいと思います。

Hello. A new member joined our office in the beginning of July. We will try to make the atmosphere better so that she can feel comfortable.
We went to a restaurant we have been to many times for a welcome party for the new member. We chatted a lot, saying that we should always come here when office members get together because the food tastes great and the atmosphere is wonderful.

We can now feel cool breezes in the mornings and evenings, forgetting that it was extremely hot in this summer.
We will continue to work hard while feeling the change of the season.

 

1